глагол estar, который входит в состав устойчивых выражений - индивидуальный! поэтому будьте внимательны в ходе его употребления [ниже приведена таблица спряжения глагола estar в простых временах. Некоторые времена я сама ещё не проходила, но думаю такая табличка нам не помешает.]
ESTAR
Presente de indicativo
Pretérito indefinido de indicativo
Imperativo afirmativo
Imperativo negativo
Presente de subjuntivo
Imperfecto de subjuntivo
estoy
estuve
-
-
esté
estuviera
estás
estuviste
está
nо estés
estés
estuvieras
está
estuvo
esté
nо esté
esté
estuviera
estamos
estuvimos
estemos
no estemos
estemos
estuviéramos
estáis
estuvisteis
estad
nо estéis
estéis
estuvierais
están
estuvieron
estén
nо estén
estén
estuvieran
Итак, первая порция выражений:
estar bolinga - быть пьяным
estar basta el gorro - быть сытым по горло
estar boquerro'n (буквально - быть анчоусом) - быть на мели, доедать последний хрен с редькой
estar basta el culo un sitio - быть полным людей, забитым до отказа
estar alguien en las nubes (буквально - быть на облаках) - быть рассеяным, витать в облаках, считать ворон
estar algo a tomar por el sulo - у чёрта на куличках, фиг знает где, хрен знает где
estar como una cuba (буквально - быть как бочка) - быть очень пьяным, вхлам
estar cocido (буквально - быть варёным) - быть под шафе, чуть выпивше
estar colgado (буквально - быть обманутым) - быть влюблённым
estar de pa'nico или estar de miedo - быть очень привлекательным
estar cuadrado (буквально - быть квадратным) - быть сильным, накачанным
estar de capa cai'da - расстраиваться, быть как в воду опущенным
estar de mala hostia - быть в плохом настроении
estar de coña - шутки ради
estar en el aire (буквально - быть в воздухе) - висеть в воздухе, быть не решённым
estar en bolas (буквально - быть на шарах) - быть голым, раздетым
estar cortado por el mismo patro'n - быть похожими как две капли воды (привычками, характером)
estar follado - быть потерпевшим
estar grogui - быть уставшим, утомлённым
estar forrado - иметь много денег
estar en la mierda - устать, запыхаться, задолбаться
estar enrollad0 - быть занятым, замотаться
estar hasta las narices (буквально - быть до носа) - быть противным, сытым по горло
estar hasta los huevos (буквально - до яиц) - быть сытым по горло, задолбаться
estar hasta los ovarios - замучиться, быть сытым по горло
estar jodido - болеть, испытывать недомогание или же быть в плохой ситуации (когда не везёт)
estar roque (бувально - быть ладьёй) - спать дрыхнуть
Нейтральные комплименты
Итак, чтобы сделать нейтральный комплимент, например, сотруднице или сотруднику, по поводу новой прически или красивого костюма или просто так, можно воспользоваться следующими примерами:
Me gusta su nuevo traje (o peinado). – Мне нравится Ваш новый костюм (или прическа).
Usted tiene un perfecto gusto en elegir ropa. – Вы имеете идеальный вкус в одежде.
¡Usted es una mujer encantadora! – Вы замечательная женщина!
Usted es una persona muy responsable. – Вы очень ответственный человек.
Usted es muy amable, gracias. – Спасибо, Вы очень добры.
No ha cambiado nada. – Вы совсем не изменились.
No aparenta su edad. – Вы не выглядите на свой возраст.
В большинстве ситуаций испанцы, при желании сказать комплимент, обращаются на ты даже к коллегам по работе. Обращение «вы» больше приемлемо для пожилых людей. Но, даже если вы так скажите молодой девушке, это не будет грубой ошибкой.
Поблагодарить за комплимент или просто вежливо ответить можно с помощью фраз:
Gracias por el cumplido. – Спасибо за комплимент.
Es muy agradable oírlo. – Мне очень приятно это слышать.
Está exagerando. – Вы преувеличиваете.
Или же ограничиться одним словом «спасибо»: «Gracias».
Отдельной группой следует выделить слова, которые используются мужчинами по отношению к женщинам, при построении комплиментов.
Bella – красивая.
Linda – красивая, милая, привлекательная.
Atractiva – привлекательная.
Agradable – приятная.
Hermosa – красивая.
Guapa – прекрасная.
Популярные комплименты девушкам
Все следующие слова имеют схожее значение по отношению к русскому слову «красотка», «какая красивая, привлекательная».
¡Guapa!
¡Bonita!
¡Preciosa!
¡Ricura!
¡Qué guapa!
¡Qué bonita!
¡Qué preciosa!
¡Qué mona!
¡Eres una monada!
¡Bombón!
«Ricura» вариант слова «красотка», употребляется или в очень тесной компании, или со слегка вульгарным значением.
Комплименты по поводу внешнего вида
Чтобы выразить свое восхищение по поводу внешнего вида собеседника, можно воспользоваться следующими фразами.
Está muy elegante. – Ты очень элегантная.
Está guapa (guapo) como siempre. – Ты красива (красив), как всегда.
¡Qué bonita figura tienes! – Какая у тебя хорошая фигура!
¡Qué ojos tienes! – Какие у тебя глаза!
Se te ve muy moderno (o moderna). – Ты выглядишь весьма современно.
Признания в любви и симпатии
Признаться в любви или симпатии своему избраннику или избраннице, а также дать понять о своем неравнодушии можно разными способами: просто и поэтично. Первый вариант предполагает использование фраз, представленных ниже.
Me gustas. – Ты мне нравишься.
Yo pienso en ti. – Я думаю о тебе.
Te quiero. – Я тебя люблю.
Estoy enamorado (enamorada) de ti. – Я влюблен (влюблена) в тебя.
Tú eres mi todo. – Ты для меня все.
Eres mi locura. – Ты мое безумие.
Fue amor a primera vista. – Это была любовь с первого взгляда.
Pienso en ti cada minuto. – Я думаю о тебе каждую минуту.
Eres mi destino. – Ты моя судьба.
Me haces feliz. – Ты делаешь меня счастливым (счастливой).
Второй вариант – поэтичный, для истинных романтиков (мы подаем лишь несколько выражений для примера, вы же сами поймете, что говорить, если вас накроет это чувство)::
Tu amor es serenidad en el tumulto y consuelo en la tristeza. – Твоя любовь – это спокойствие в волнении и утешение в печали.
Siempre te voy a cuidar y quiero hacerte feliz. – Я всегда буду о тебе заботиться и хочу сделать тебя счастливым (счастливой).
Tu voz es la melodía de mi vida. – Твой голос – мелодия моей жизни.
Общие слова
В отношениях пары часто используют ласковые слова.
Mi amor. – Моя любовь.
Querido (querida). – Любимый (или любимая).
Mi vida. – Жизнь моя.
Mi cielo. – Мое небо.
Mi alma. – Душа моя.
Mi corazón. – Сердце мое.
Mi cariño. – Любовь моя; мой дорогой (дорогая).
А также теплые фразы:
Abrázame. – Обними меня.
Nunca me sueltes. – Никогда меня не отпускай.
Agárrate a mí. – Прижмись ко мне.
Bésame. – Поцелуй меня.
Как поется в знаменитой песне “Bésame mucho”
«Я тебя люблю»
В испанском языке есть несколько вариантов фразы «я тебя люблю». Самыми популярными являются:
te quiero,
te amo,
te adoro.
Три глагола, «querer», «amar», «adorar», расположены в особом порядке, который показывает глубину чувств. «Querer» характерен для разговорной речи, и довольно часто он и «amar» взаимозаменяемы. Но все же, они имеют отличие между собой именно по силе, глубине испытываемых чувств. Глагол «adorar» — самый экспрессивный из группы, и на русский его можно перевести как «обожать».
Упражнения
Слов и фраз в уроке много, поэтому для того, чтобы закрепить материал, нужно выполнить два простых упражнения.
Упражнение №1. Переведите, пожалуйста, предложения с русского языка на испанский.
И, напоследок, пара песен о любви на испанском языке:
Enrique Iglesias ft. Romeo Santos – «Loco».
Enrique Iglesias ft. Juan Luis Guerra – «Cuando Me Enamoro».
Фразы, афоризмы, высказывания,
красивые слова на испанском языке.
Jamás te rindas, pase lo que pase.Никогда не сдавайся, ни смотря ни на что.
Agradezco a mi destino.Благодарю свою судьбу.
Amar es el más poderoso hechizo para ser amado.Любить – самое сильное средство быть любимым.
Amar hasta el último suspiro, hasta el último latido del corazón.Любить до последнего вздоха, до последнего биения сердца.
Amor apasionado.Страстная любовь.
Ángel mío, estate conmigo, tú ve delante de mí y yo te seguiré.Ангел мой, будь со мной, ты иди впереди, а я за тобой.
Ángel de la muerte.
Ангел смерти.
Hasta el que está lejos se acerca si le tienes en tu corazón.Даже тот, кто далеко, стоит рядом, если он в твоем сердце.
Aunque miro al otro lado, mi corazón sólo te ve a ti.Но даже если я смотрю в другую сторону, моё сердце видит лишь тебя.
Aunque no tengas nada, tienes la vida, dónde lo hay todo.Даже если у тебя нет ничего – у тебя есть жизнь, в которой есть всё.
Bajo el ala de un ángel.Под крылом ангела.
Bebemos, cantamos y amamos.Пьём, поём и любим.
Busco la verdad.Ищу истину.
* El amor alivia como la luz del sol tras lluvia. Любовь успокаивает как солнечный свет после дождя.
* Tu amor es consuelo en la tristeza , serenidad en el tumulto, reposo en la fatiga, esperanza en la desesperacion. Твоя любовь это утешение в печали, спокойствие в волнении, отдых в усталости, надежда в отчаянии.
* Solo hay una felicidad en la vida, amar y ser amado. Te amo. Есть только одно счастье в жизни, любить и быть любимым. Люблю тебя.
* El amor es como una mariposa: si la agarras demasiado muere, si la dejas volar - va a escapar.
Любовь как бабочка: сожмешь слишком сильно — она умрёт, отпустишь — и она улетит.
* Te voy a querer sin pedir opiniones, sin dar explicaciones. Soy libre pa’ escoger. Te voy a querer. Я буду любить тебя, не спрашивая мнений, не давая объяснений. Я свободна, чтобы выбирать, я буду любить тебя.
* El tiempo es muy lento para los que esperan, muy rápido para los que tienen miedo, muy largo para los que se lamentan, muy corto para los que festejan. Pero, para los que aman, el tiempo es eternidad. (William Shakespeare, escritor inglés) Время очень медленно для тех, кто ждет, очень быстро для тех, кто боится, очень длинно для тех, кто сожалеет, очень коротко для тех, кто пирует. Но для тех, кто любит, время -вечность. (Уильям Шекспир)
* Desearia ser una lagrima tuya... para nacer en tus ojos, vivir en tus mejillas y morir en tus labios.
Я хотел бы быть твоей слезой…для того чтобы родиться в твоих глазах, прожить на твоих щеках и умереть на твоих губах.
* Sabes por que el cielo esta tan gris? Porque todo el azul se ha quedado en tus ojos. Ты знаешь, почему небо такое серое? Потому что весь синий цвет остался в твоих глазах.
* Cuando la vida te da mil razones para llorar, muestrale que tienes mil razones para sonreir. Когда жизнь дает тебе сотни причин чтобы плакать, покажи ей что у тебя есть тысячи причин чтобы улыбаться.
* La amistad es como el mar, se ve el principio pero no el final. Дружба как море, видно начало, но не видно конца.
Новогодние испанские выражения
Felicidades en estas Fiestas!... con el deseo de que esta Noche de Paz sea tan solo el comienzo de un Ano pleno de exitos! Поздравляю в эти праздники!...Желаю , чтобы эта ночь мира была началом года, наполненным удачей.
Paz y Amor en estas Fiestas! Para el mas bueno de mis amigos, deseo en estas Fiestas lo mejor de lo mejor. Felicidades!!! Мир и Любви в эти праздники! Желаю в эти праздники всего самого лучшего из лучшего. Поздравляю!
Que la celebracion de estas Fiestas sean el comienzo de una vida mejor! Чтобы празднование этих праздников было началом лучшей жизни!
Que en estas Fiestas renazca el amor y la luz de la esperanza! ... Y que la esperanza se transforme en maravillosa realidad. Felices Fiestas! Чтобы в эти праздники возродилась любовь и свет надежды!...И , чтобы надежда воплотилась в прекрасную действительность (реальность).
Brindo por nuestra amistad, por la Paz y el Amor en el mundo. Muchas Felicidades. Поднимаю бокал за нашу дружбу, за Мир и Любовь в мире. Поздравляю!
Feliz Navidad! ...y que la alegria de las Fiestas se repita todos los dias del Ano Nuevo. Счастливого Нового Года!... И , чтобы радость от праздников повторялась все дни в Новом Году.
Que el Nino Jesus, con su infinito amor y su bondad, ilumine vuestro hogar, y lo colme de dicha y bendiciones!!! Желаю, чтобы младенец Иисус , своей бесконечной любовью и добротой, освещал ваш семейный очаг и осыпал вас счастьем и благословениями.
Que sea esta Navidad motivo de muchas felicidades y que tengan unas Fiestas maravillosas junto a los que compartimos, todo el ano, momentos hermosos. Желаю, чтобы этот Новый Год был причиной большого счастья и , чтобы вы отлично провели празники рядом с теми, с кем мы находимся весь год и делим прекрасные моменты.
Объяснения в любви на испанском языке
Todo lo que aprecio pierde la mitad de su valor si no estas alli para compartirlo
Все, что я ценю теряет половину своей ценности , если тебя там нет, чтобы разделить его.
El amor alivia como la luz del sol tras lluvia.
Любовь успокаивает как солнечный свет после дождя.
Tu amor es consuelo en la tristeza , serenidad en el tumulto, reposo en la fatiga, esperanza en la desesperacion.
Твоя любовь это утешение в печали, спокойствие в волнении, отдых в усталости, надежда в отчаянии.
Siempre eres nueva.El ultimo de tus besos siempre fue el mas dulce; la ultima sonrisa, la mas brillante; el ultimo gesto, el mas gracil.
Ты всегда новая.Последний из твоих поцелуев всегда самый сладкий, последняя улыбка- самая блестящая, последний жест- самый грациозный
Me parece que solo tuve recuerdos en blanco y negro hasta que apareciste.Pero al llegar tajiste a mi vida risas, rojos globos, sorpresas inicentes, champaña y alegria.
Мне кажется,что у меня были только белые и черные воспоминания до тех пор пока ты не появилась. Но прийдя ты внесла в мою жизнь улыбки, красные шарики, невинные сюрпризы, шампанское и радость.
Solo hay una felicidad en la vida, amar y ser amada. Te amo.
Есть только одно счастье в жизни, любить и быть любимой. Люблю тебя
Испанские Пословицы
Las palabras se las lleva el viento - Верь делам , а не словам (Слова уносит ветер)
El que madruga coge la oruga - Кто рано встает, тому Бог подает (Кто рано встает, то собирает гусениц) En las malas se conocen los amigos - Друзья познаются в беде
Gusta lo ajeno, mas por ajeno que por bueno - Запретный плод сладок (Нравится далекое, больше потому что далекое, чем хорошее)
Mal que no tiene cura, quererlo curar es locura - Что тужить о том, чего нельзя воротить (Плохо то, что не имеет лечения, и хотеть это вылечить - это сумашествие)
No hay mejor maestra que la necesidad - Нужда всему научит (Нет лучшего учителя, чему нужда)
La salud es la mayor riqueza - Здоровье дороже денег (Здоровье- это самое большое богатство)
Buscar una aguja en un pajar-Искать иголку в стоге сена
La almohada es un buen consejero-Утро вечера мудренее
El pezo viejo no muerde el anzuelo-Старого воробья на мякини не проведешь
Dime con quien andas y te dire quien eres-Скажи кто твой друг и я скажу кто твой враг
Se ha juntado Marta con sus pollos-Нашла коса на камень
Lo escrito, escrito queda, las palabras el viento se las lleva-Что написано пером, не вырубишь топором
El que las cosas apura pone la vida en aventura-Поспешишь ,людей насмешишь
De noche todos los gatos son pardos-Ночью все кошки серы
Calor de paño jamas hace daño-Пар костей не ломит
Mas vale tarde que nunca-Лучше поздно чем никогда
Dos cabezas mejor que una-Одна голова хорошо, а две лучше
Adonde va el caldero va la cuerda-Куда иголка туда и нитка
Por el hilo se saca el ovillo - По нитке до клубка дойдешь
La carga propia pesa menos -Своя ноша не тянет
Con paciencia y trabajo se termina el tajo - без труда не вытащишь и рыбку из пруда
Nunca es mal año por mucho trigo-Чем больше тем лучше
A caballo regalado, no le mires el diente - Дареному коню в зубы не смотрят
A quien madruga, Dios le ayuda - Кто рано встает, тому Бог подает
Afortunado en el juego, desgraciado en amores - В любви не везет, так в игре повезет
Amor con amor se paga - Любовь любовью платиться
Donde hay humo, hay calor - Нет дыма без огня
A beber y a tragar, que el mundo se va a acabar - Пить будем, гулять будем, а смерть придет - помирать будем
Antes que te cases, mira lo que haces - Честь с молоду бережется
El hombre propone, y Dios dispone- Человек предполагает , а Господь располагает
Ojos que no ven, corazon que no siente- С глаз долой из сердца вон
Comiendo entra la gana- Аппетит приходит во время еды
Como dos y dos son cuatro- Как дважды два - четыре
Con paciencia y tajo se termina el trabajo - Терпение и труд все перетрут
De casi no se muere nadie- Чуть- чуть не считается
Крылатые Выражения на Испанском Языке
Nunca ande por el camino trazado, porque el solo conduce adonde ya fueron otros
Никогда не ходи по размеченному пути, потому что он ведет только туда, куда уже ходили другие.
Alexander Graham Bell
Quise un bello sueno y cuando llego me dolio que fuese sueno
Я очень хотел увидеть прекрасный сон, когда же увидел, мне стало обидно, что это был всего лишь сон.
Giovanni Oliva
Si usted no sabe hacia donde va, probablemente acabara llegando a cualquier otro lugar
Если вы не знаете куда идете, вполне возможно зайдете совсем в другое место.
Laurence J. Peter
Lo unico que trasciende la existencia del ser humano… es su obra.
Единственное, что влияет на существование человека- это его труд
Roberto Gonzalez O.
Nunca hay viento favorable para el que no sabe hacia donde va
Никогда нет благоприятного ветра для того, кто не знает куда идет .
Seneca
Tu decides cuando es tu amanecer y cuando tu ocaso.
Ты решаешь , когда твой рассвет и твой закат .
Anonimo
Suerte se llama a lo que sucede cuando, se reunen la preparacion y la oportunidad
Удачей зовется то, что происходит когда объединяются подготовка и возможность .
Elmer Letterman
El destino del genio es ser un incomprendido, pero no todo incomprendido es un genio Судьба гения быть непонятым, но не все непонятое является гением.
Ralph Waldo Emerson
Quizas seas más feliz si renuncias al deseo de controlar tu futuro. Может быть будешь более счастлив, если отрекешься от желания контролировать свое будущее.
Nikole Kidman
El que puede cambiar sus pensamientos puede cambiar su destino. То, что может поменять твое мышление, может поменять твое будущее.
Stephen Crane
Cuando creíamos que teniamos todas las respuestas, de pronto, cambiaron todas las preguntas. Когда думали, что у нас есть все ответы, внезапно, изменились вопросы.
Mario Benedetti
El futuro pertenece a quienes creen en la belleza de sus sueños. Будущее принадлежит тем, кто верит в красоту своих снов.